Traduction assermentée

Traductions jurées
De manière générale, dans le cadre d’une démarche officielle en France ou à l’étranger, lorsque le document en votre possession est rédigé dans une langue différente de celle du pays concerné, alors celui-ci doit dans la majeure partie des cas être traduit par un traducteur expert judiciaire (traducteur juré, traducteur assermenté, traduction officiel…) afin d’être accepté.

 

Cette procédure, même si elle est indispensable, n’est toutefois pas nécessairement pas la seule à devoir être effectuée.

 

Chaque procédure devant être étudiée au car par cas, avant d’être entreprise (ex : type de document à produire, langue du document et langue administrative ou officielle du pays de destination, conventions bilatérales…). La traduction assermentée n’est donc généralement qu’une étape dans le processus administratif à respecter.

 

Contrairement à ce qui est souvent interprété à tord, une traduction certifiée (traduction assermentée, traduction agréée, traduction jurée, traduction certifiée conforme…) ne confirme en rien l’authenticité d’un document, seulement la conformité/l’authenticité du texte traduit (vise ne varietur). En d’autres termes, une traduction assermentée d’un document non conforme n’aura que peu de chance d’être acceptée. Elle ne sera pas non plus validée, le cas échéant, par les services judiciaires et ministériels en France lorsque les documents doivent être transmis à l’étranger.

 

En effet, si votre dossier n’a pas été convenablement constitué, la procédure pourrait être à refaire, avec les contraintes de temps et de cout que cela engendre (distance, délai d’obtention de nouveaux documents, disponibilité du traducteur, acheminement etc…).  En fonction de notre expérience, nous serons à même de vous renseigner sur les précautions nécessaires à prendre dans le cadre de vos démarches, ceci afin d’optimiser le traitement de votre procédure.

632931_pantheon_paris

 

Grâce à notre expérience dans ce domaine, nous assistons notre clientèle, professionnelle et individuelle, afin de réaliser l’ensemble de vos procédures dans les meilleures conditions, en France et à l’étranger.

 

Que vous soyez une entreprise ou un particulier, nous répondons à vos questions et réalisons un devis gratuit sur simple demande.

 

Notre bureau parisien vous reçoit sur rendez-vous en semaine afin de déposer vos dossiers à traiter après l’édition d’un devis préalable. Nous vous informons sur le type de document à obtenir, les procédures à réaliser et les précautions à prendre. En fonction de votre situation, contactez par téléphone ou par email aux adresses suivantes :

 

Adresse de contact (clientèle individuelle) : traductions@etudegourot.com

 

Adresse de contact (clientèle professionnelle) : informations@etudegourot.com

 

Translate »