Formalités, légalisations, certifications, traduction, conseil et assistance

Documents en langue française

Lorsqu’un document français doit être présenté à l’étranger dans le cadre d’une démarche officielle, celui-ci devra alors généralement être traduit dans la langue du pays concerné.

 

Etude Gourot

Démarches à l’étranger, traduction jurée, traduction assermentée, traduction officielle, traduction agrée…

 

Si le document est destiné vers plusieurs pays et/ou plusieurs destinataires, les traductions devront être effectuées vers plusieurs langues et, dans le cas de plusieurs destinataires, en plusieurs exemplaires.

 

Contrairement à l’idée reçue, une traduction assermentée, même effectuée dans les règles de l’art, n’est généralement pas suffisante afin de réaliser une formalité officielle à l’étranger. En effet, de nombreux critères relatifs à la conformité du document d’origine, aux formalités obligatoires imposées par le pays concerné, aux accords bilatéraux et aux spécificités de la procédure imposent une méthodologie précise qui est pourtant souvent ignorée.

 

 

 

Notre expérience dans ce domaine vous permettra de réaliser vos démarches officielles dans les meilleures conditions en anticipant les problèmes récurrents et en vous basant sur notre savoir faire dans ce domaine.

Etude Gourot

Amérique du nord, Amérique du sud, Amérique centrale, Asie, Australie, Europe, Afrique

 

 

 

Une démarche officielle réalisée dans un pays situé parfois à des milliers de kilomètres, correspondant à des objectifs importants, parfois vitaux, devraient logiquement toujours être abordée avec un minimum d’expérience et de cohérence.

 

Notre bureau parisien traite tout au long de l’année les formalités internationales les plus complexes vers une multitude de destinations.

 

 

Le soin que nous apportons à l’élaboration de vos démarches, vous permettrons de réaliser celles-ci dans les meilleures conditions.

 

 

 

Translate »